Իտալերեն ընկերոջ կամ ընկերուհու կամ հարսնացու բառը:

Պարզեք Ձեր Հրեշտակի Քանակը

Ողջու՜յն,



Մտածում էի ՝ կարո՞ղ է արդյոք ինձ, ով իտալերեն է խոսում, ինձ օգնել: Ինձ շփոթեցնում է ragazza կամ ragazzo and fidanzata կամ fidanzato բառը, որովհետև կարծում էի, որ fidanzata- ն նշանակում է նշանած կամ նշանադրություն, բայց ինչ-որ մեկն ասաց ինձ, որ դա կարող է նշանակել ընկերոջ (fidanzato) կամ ընկերուհու (fidanzata): Ես դա չեմ հասկանում և մտածում էի `արդյո՞ք դա այդպես է:

Թարմացնել ՝

Ի դեպ, ես պարզապես սովորում եմ ինչպես խոսել իտալերեն և պլանավորում եմ հաջորդ տարի մեկնել արտերկրում սովորելու Իտալիայում: Ես ուղղակի չեմ ուզում դրանից շփոթվել ..:)



Թարմացում 2:

Ի՞նչ կլիներ, եթե նշանված լինեիք, ինչպե՞ս կասեիք, որ սա իմ նշանածի նշանածն է իտալերեն:

11 պատասխան

  • ՊինգվինՍիրված պատասխան



    ընկերոջ = ընկերոջ (pl. ընկերոջ)

    ընկերուհի = ընկերուհի (pl. ընկերուհիներ)

    ներգրավում = ներգրավում



    տղա = տղա (pl. տղաներ)

    աղջիկ = աղջիկ (pl. աղջիկներ)

    (սովորաբար օգտագործվում է 14-ից 29 տարեկան անձանց համար)



    «il mio ragazzo / la mia ragazza» (բառացիորեն ՝ «իմ տղան / իմ աղջիկը») նույնպես սովորաբար օգտագործվում է «իմ ընկերոջ / ընկերուհու» իմաստով:

    Իրականում դա ամենաշատ օգտագործվող ձևն է, ուստի «Սա իմ փեսան է (ե) երկուսն էլ»

    'իմ մարդը' = 'իմ մարդը'

    'la mia donna' = 'իմ կինը'

    օգտագործվում են նաև դեռահասից բարձր տարիքի մարդկանց կողմից:

    Անգլերենի նման, երբ ծնողը ասում է 'il mio ragazzo' = 'իմ որդին' կամ (ավելի հազվադեպ, գրեթե երբեք, փաստորեն) 'la mia ragazza' = 'դուստրը':

    ԽՄԲԱԳՐԵԼ

    Կներեք, amccoy, բայց ես ստիպված եմ չհամաձայնել ձեզ հետ: այնպիսի «պաշտոնական» ներգրավվածություն, որին դուք վկայակոչում եք, իրականում գրեթե գոյություն չունի: 'ragazzo' և 'fidanzato' հաստատ օգտագործվում են որպես հոմանիշներ: «Moroso / a» - ի նման:

    Parentsնողների մասին », չնայած տարածված չէ,« il mio ragazzo »- ը օգտագործվում է« իմ որդին »իմաստով. Համենայն դեպս, ես վանում էի, երբ հայրը ասում է 'il mio ragazzo' դժվար թե նկատի ունենա իր հարսին :)

    Աղբյուր (ներ) ՝ ես իտալացի եմ
  • մանֆրո

    Ընկերուհի Իտալերեն

    Աղբյուր (ներ) ՝ https://shrink.im/a9Uf9
  • Լիան

    Այս կայքը կարող է օգնել ձեզ:

    RE:

    արևի քառակուսի նեպտուն սինաստրիա

    Իտալերեն ընկերոջ կամ ընկերուհու կամ հարսնացու բառը:

    կարիճ արեւ կարիճ լուսին

    Ողջու՜յն,

    Մտածում էի ՝ կարո՞ղ է արդյոք ինձ, ով իտալերեն է խոսում, ինձ օգնել: Ինձ շփոթեցնում է ragazza կամ ragazzo and fidanzata կամ fidanzato բառը, որովհետև կարծում էի, որ fidanzata- ն նշանակում է նշանած կամ նշանադրություն, բայց ինչ-որ մեկն ասաց ինձ, որ դա կարող է նշանակել ընկերոջ (fidanzato) կամ ընկերուհու (fidanzata): Ես չեմ ...

    Աղբյուր (ներ) ՝ իտալական բառ ընկերոջ ընկերուհու հարս. Https://biturl.im/l1An4
  • մարտոք 45

    Ես իտալացի եմ, բնիկ եմ և Տոսկանայի բնակիչ:

    Ով չգիտի դա, Տոսկանան այն շրջանն է, որտեղ խոսվում է իտալական բարբառով ամենամոտ իտալական մաքուր լեզվին:

    Ես չեմ պատասխանում ձեր հարցին, քանի որ դուք արդեն ստացել եք ճիշտ պատասխան, բայց ես ուզում եմ օգնել ձեզ որոշել, թե որն է ճիշտը վերը նշված բոլոր նախորդների մեջ: Նրանց կողքին, ովքեր սխալ են կամ ամբողջական չեն, ասենք, որ Պինգինոն 100% է: ճիշտ է, մինչ Amccoy 1962-ը սխալ է միայն այն դեպքում, երբ նա գրում է, որ «il mio ragazzo» - ն չի կարող օգտագործվել որպես «mio figlio» (իմ որդին): Ես ունեմ 2 որդի (37 և 28), բայց երբ ես խոսում եմ նրանց մասին այլ մարդկանց հետ, ես նրանց դեռ «i miei ragazzi» եմ անվանում և ես այստեղ միայն միակը չեմ:

    Ուստի ես առաջարկում եմ ձեզ ընտրել Պինգինոյի պատասխանը:

    Աղբյուր (ներ). Ես իտալացի բնիկ եմ և բնակիչ (Տոսկանա)
  • ?

    Նշանած իտալերեն

    Աղբյուր (ներ) ՝ https://shrinks.im/a9L07
  • amccoy1962

    Ես նույնպես իտալացի եմ, և համաձայն չեմ այստեղ տրված այլ իտալացու պատասխանների հետ:

    Fidanzato o fidanzata վերաբերում է միայն նրան, ով նշանվել է:

    Իմ ընկերը / իմ ընկերուհին թարգմանաբար թարգմանում է Իմ ընկերոջը, իմ ընկերուհուն:

    Սովորաբար տարեց մարդիկ վերաբերում են իրենց ընկերներին / ընկերուհիներին, ինչպես իմ զուգընկերոջը:

    Մենք, իտալացիներս, չենք օգտագործում իմ տղային որդուս համար, բայց մենք օգտագործում ենք il mio որդին: Նույնը դստեր համար, մենք օգտագործում ենք իմ դստերը:

  • b1931073

    Ընկերուհի = ընկերուհի

    Ընկերոջ = ընկերոջ:

    Տղա = տղա կամ երիտասարդ

    Ragazza = աղջիկ կամ երիտասարդ կին:

    Բայց եթե ասում ես. «Questo é il mio ragazzo», և նա քո ընկերն է, նույն բանը «fidanzato» է:

    Աղբյուր (ներ). Իտալերենն իմ երկրորդ լեզուն է:
  • կրի

    Ես համաձայն եմ martox, il toscano (գեղեցիկ տարածաշրջան և գեղեցիկ բարբառ) հետ, pinguino- ն ձեզ տվել է ամենաճիշտ պատասխանը

    Ես թարգմանիչ եմ և ապրում եմ Իտալիայում: Հաջողություն հաջորդ տարի :)

  • Անանուն

    Հիմնականում դա ragazzo / ա է: Կարող եք օգտագործել fidanzato / a- ն, այն նաև փոխարինելի է: Եթե ​​դուք երիտասարդ եք, հավանաբար կօգտագործեիք ragazzo, բայց եթե 30 տարեկանից բարձր լինեիք, կարող էիք օգտագործել fidanzato:

    Աղբյուր (ներ). Տարիներ շարունակ ապրել է Իտալիայում
  • Անանուն

    Վայ շնորհակալություն! հենց այն, ինչ փնտրում էի: Պատասխանները փնտրեցի այլ կայքերում, բայց չկարողացա գտնել:

  • Moreուցադրել ավելին պատասխաններ (1)

Պարզեք Ձեր Հրեշտակի Քանակը